9 Emplois pour Traduction - France

Directeur d'agence de traduction (H/F)

AGENCE FRANCAISE DE TRADUCTION ET DE COM

Publié il y a 6 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

Offre n° 198NJZS
Directeur d'agence de traduction (H/F)

L'Agence Française de Traduction et de Communication AFTCOM recrute un directeur d'agence. En plus de votre salaire mensuel fixe, vous bénéficierez des avantages suivants :

  • La prise en charge de titre de transport en Île-de-France à 100% par l'entreprise
  • Titre de restaurant (pris en charge à 50% par l'entreprise), la valeur d'un titre est de 9.05 par jour ouvré travaillé
  • Mutuelle prise en charge à 100% par l'entreprise
  • Prime d'intéressement
  • 1% patronal avec action logement

Type de contrat : CDI. Contrat travail : Durée du travail 35H/semaine, travail en journée.
Salaire :

  • Salaire brut : Mensuel de 46000.0 Euros à 52000.0 Euros sur 12.0 mois
  • Primes
  • Intéressement / participation
  • Titres restaurant / Prime de panier
  • Téléphone mobile
  • Complémentaire santé
Profil souhaité Expérience
  • 5 An(s) - Cette expérience est indispensable
Compétences
  • Former et développer les compétences des équipes
  • Mettre en place des partenariats stratégiques
  • Assurer le recrutement, l'intégration des équipes
  • Motiver et accompagner les collaborateurs
  • Réaliser un reporting régulier auprès de son manager
  • Être garant du respect des procédures internes
Savoir-être professionnels
  • Organiser son travail selon les priorités et les objectifs
  • Faire preuve de leadership
  • Etre ouvert aux changements
Informations complémentaires
  • Secteur d'activité : Traduction et interprétation

#J-18808-Ljbffr
Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région

Stage Assistant.e Traduction Néerlandais H/F

Toulouse, MIDI PYRENEES VAL Software

Publié il y a 7 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

Stage Assistant.e Traduction Néerlandais H/F Qui sommes nous?

VAL Software est une SaaS Company, leader européen de logiciels de gestion pour les acteurs de la formation professionnelle.

VAL Software facilite la digitalisation des acteurs de l’éducation et de la formation professionnelle en Europe, l’éditeur s’affirme comme une« Education SaaS Company ».

Basés en France à Toulouse (siège social), à Paris, à Bruxelles et à Genève, nous employons 80 collaborateurs. En croissance année après année, la société réalise aujourd’hui un chiffre d’affaires de plus de 8M€. Nous rejoindre, c’est faire partie d’une équipe d’experts et de passionné.e.s qui mettent à profit leurs compétences et leurs qualités au service des nouvelles technologies.

Les valeurs qui nous rassemblent : Innovation, Inclusion, Réussite Individuelle & Collective et Equité.

« Bien plus que des logiciels » !

«Bien plus que des logiciels»!

Sous la responsabilité de la Directrice Product & Delivery, vos missions seront les suivantes:

  • Traduire les éléments d’interface de nos logiciels (Notre logiciel est déjà traduit et disponible en 6 langues, nous avons besoin d’améliorer certaines traductions)
  • Traduire les documentations utilisateurs et supports d’accompagnement existants depuis le français vers le néerlandais.
  • Assurer la cohérence terminologique et stylistique sur l’ensemble des contenus traduits.
  • Collaborer avec les équipes produit et développement pour garantir la pertinence et l’adaptation locale des traductions.
  • Être force de proposition pour améliorer la qualité linguistique et l’expérience utilisateur.
Ce stage est fait pour vous si…
  • A partir de Bac+3
  • Langue maternelle néerlandais, niveau natif ou bilingue niveau C1 obligatoire (un test sera à réaliser afin de vérifier la maîtrise de la langue)
  • Excellente maîtrise du français écrit.
  • Rigueur, sens du détail et autonomie.
  • Intérêt pour les logiciels, les interfaces digitales et la communication technique est un plus.

Les petits plus chez VAL SOFTWARE:

  • Vous bénéficierez d’un environnement de travail stimulant, convivial et propice à l’apprentissage.
  • Notre politique RH vous garantit un suivi individuel régulier pour vous accompagner tout au long de votre stage.
  • Notre entreprise valorise la créativité, l’innovation et la collaboration.
  • Vous rejoindrez une équipe passionnée et dynamique, où les idées sont encouragées et où votre contribution sera appréciée.
  • Nous organisons régulièrement des événements sociaux et des activités d’équipe pour renforcer les liens et favoriser un environnement de travail positif
  • Vous trouverez nos locaux récents et confortables proches des commerces et de l’aéroport de Blagnac
  • Vous bénéficierez de tickets restaurant d’une valeur de 8,50€(part employeur 60%)
  • Vous percevrez une gratification d’un montant de 4,35 € heure de présence effective

Révélez-vous et rejoignez-nous chez VAL SOFTWARE

VAL SOFTWARE se construit à travers la diversité de ses équipes. Nous nous engageons à accueillir toutes les candidatures avec la même attention!

Rejoignez-nous et participez au succès de Val Software !

SaaS company pour la gestion de la formation, VAL Software est un expert du monde de la formation et de l’innovation. Plus de 200 clients, en France et à l’international, lui font confiance dans la transformation de leur processus.

#J-18808-Ljbffr
Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région

Stage Assistant.e Traduction Néerlandais H/F

Paris, ILE DE FRANCE VAL Software

Publié il y a 7 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

Stage Assistant.e Traduction Néerlandais H/F Qui sommes nous?

VAL Software est une SaaS Company, leader européen de logiciels de gestion pour les acteurs de la formation professionnelle.

VAL Software facilite la digitalisation des acteurs de l’éducation et de la formation professionnelle en Europe, l’éditeur s’affirme comme une« Education SaaS Company ».

Basés en France à Toulouse (siège social), à Paris, à Bruxelles et à Genève, nous employons 80 collaborateurs. En croissance année après année, la société réalise aujourd’hui un chiffre d’affaires de plus de 8M€. Nous rejoindre, c’est faire partie d’une équipe d’experts et de passionné.e.s qui mettent à profit leurs compétences et leurs qualités au service des nouvelles technologies.

Les valeurs qui nous rassemblent : Innovation, Inclusion, Réussite Individuelle & Collective et Equité.

« Bien plus que des logiciels » !

«Bien plus que des logiciels»!

Sous la responsabilité de la Directrice Product & Delivery, vos missions seront les suivantes:

  • Traduire les éléments d’interface de nos logiciels (Notre logiciel est déjà traduit et disponible en 6 langues, nous avons besoin d’améliorer certaines traductions)
  • Traduire les documentations utilisateurs et supports d’accompagnement existants depuis le français vers le néerlandais.
  • Assurer la cohérence terminologique et stylistique sur l’ensemble des contenus traduits.
  • Collaborer avec les équipes produit et développement pour garantir la pertinence et l’adaptation locale des traductions.
  • Être force de proposition pour améliorer la qualité linguistique et l’expérience utilisateur.
Ce stage est fait pour vous si…
  • A partir de Bac+3
  • Langue maternelle néerlandais, niveau natif ou bilingue niveau C1 obligatoire (un test sera à réaliser afin de vérifier la maîtrise de la langue)
  • Excellente maîtrise du français écrit.
  • Rigueur, sens du détail et autonomie.
  • Intérêt pour les logiciels, les interfaces digitales et la communication technique est un plus.

Les petits plus chez VAL SOFTWARE:

  • Vous bénéficierez d’un environnement de travail stimulant, convivial et propice à l’apprentissage.
  • Notre politique RH vous garantit un suivi individuel régulier pour vous accompagner tout au long de votre stage.
  • Notre entreprise valorise la créativité, l’innovation et la collaboration.
  • Vous rejoindrez une équipe passionnée et dynamique, où les idées sont encouragées et où votre contribution sera appréciée.
  • Nous organisons régulièrement des événements sociaux et des activités d’équipe pour renforcer les liens et favoriser un environnement de travail positif
  • Vous trouverez nos locaux récents et confortables proches des commerces et de l’aéroport de Blagnac
  • Vous bénéficierez de tickets restaurant d’une valeur de 8,50€(part employeur 60%)
  • Vous percevrez une gratification d’un montant de 4,35 € heure de présence effective

Révélez-vous et rejoignez-nous chez VAL SOFTWARE

VAL SOFTWARE se construit à travers la diversité de ses équipes. Nous nous engageons à accueillir toutes les candidatures avec la même attention!

Rejoignez-nous et participez au succès de Val Software !

SaaS company pour la gestion de la formation, VAL Software est un expert du monde de la formation et de l’innovation. Plus de 200 clients, en France et à l’international, lui font confiance dans la transformation de leur processus.

#J-18808-Ljbffr
Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région

Chargé / Chargée de projet traduction (H/F)

PLANET TRADUCTION

Publié il y a 5 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

Chargé / Chargée de projet traduction (H/F)

L'association Planet Traduction recherche actuellement un(e) Chargé / Chargée de projet traduction pour sa structure basée à Brétigny sur Orge.

Nous vous proposons de monter à bord avec nous et de nous accompagner dans un nouveau défi : l'accroissement d'une structure qui intervient dans plusieurs domaines (social, judiciaires, hospitalier, audio-visuel) et qui permet à différentes structures professionnelles de profiter de ses services d'interprétariat et de traduction.

Vos missions :

  • Définir et hiérarchiser les objectifs du projet, déterminer les délais d'exécution, identifier les contraintes et les risques.
  • Attribuer les ressources, planifier et faire un suivi régulier des tâches administratives.
  • Gérer le Standard téléphonique
  • Mettre en relation les interprètes avec nos différents clients
  • Assurer les rendez-vous des interprètes pour les déplacements dans les tribunaux et structures médico-sociaux
  • Veiller au suivi administratif (convocations, feuilles de présence et attestations)
  • Créer des devis et factures pour les clients
  • Facturation

Qualités demandées :

  • Bonne capacité d'organisation et rigueur.
  • Qualités relationnelles, notamment au téléphone.
  • Sens de l'écoute et esprit de service, créativité, bienveillance.
  • Aptitude à définir des solutions opérationnelles à partir du diagnostic posé avec les clients.
  • Polyvalence et adaptabilité.

Niveau de diplôme et d'expérience exigé : bac +2. Expérience de minimum d'un an dans le domaine administratif.

Idéalement vous avez déjà travaillé dans le secteur de la traduction.

Vous maîtrisez bien les outils informatiques : Word, Excel, Outlook et vous avez un savoir rédactionnel et une maîtrise de l'orthographe.

Type d'emploi : temps plein, CDI.

Avantages : Pass Navigo, titre-restaurant

Salaire : 2 000€ brut par mois

Horaires : du lundi au vendredi, travail en journée 9h - 17h.

Date de début prévue : 05/11/2025

Localisation : Brétigny sur orge 91220

#J-18808-Ljbffr
Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région

Stage Janvier 2026 - Sous-titres/traduction (F/H)

Paris, ILE DE FRANCE Reworld Media

Publié il y a 2 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

Stage Janvier 2026 - Sous-titres/traduction (F/H)

Reworld Media est le 1er groupe de médias thématiques en France et un acteur majeur de l’adtech en Europe. Reconnu pour son savoir-faire et son ADN digital, et sa culture entrepreneuriale, le groupe a une proposition de valeur unique sur le marché des médias et de la communication. Avec un portefeuille de plus de 80 marques, il est bien connu du grand public à travers ses marques les plus emblématiques que sont Grazia, Biba, Marie-France, Psychologies, Modes & Travaux, auféminin.com, Top Santé, Doctissimo, Gourmand, Marmiton, Gueuleton, Damidéco, Le Journal de la Maison, Maison & Travaux, Auto Plus, Auto-Journal, sports.fr, football.fr, Science & Vie, Télé Star, Télé Poche, Télé Magazine, Closer, melty.fr, lesnumériques.com, etc.

Depuis sa création en 2012 , le Groupe n’a cessé de croître, à la fois de façon organique mais aussi grâce à la conduite d’une politique active et rigoureuse de croissance externe. En 2023, Reworld Media compte 1 200 collaborateurs, implantés dans 11 pays. Côté sur Euronext Growth depuis juin 2014, il génère un chiffre d’affaires annuel de près de 470 m€, dont 25% à l’international.

Vous êtes à la recherche d’un nouveau challenge dans votre vie professionnelle et souhaitez rejoindre un groupe agile, créatif, en pleine croissance, mais également une aventure humaine et entrepreneuriale hors du commun ? Alors Reworld Media est l’endroit parfait pour vous !

Description du poste

Nous recherchons un correcteur en stage pour nous rejoindre et participer à la création de contenus pour l’ensemble des médias de notre groupe en participant à la transcription, correction et pose des sous-titres sur des vidéos de 30 secondes à 5 minutes à destination des réseaux sociaux.

Vous rejoindrez le pôle production sociale et participerez à l’élaboration de contenus vidéos à destination de l’ensemble des plateformes sociales de nos différents médias. Vous évoluerez au sein de l’équipe de production et participerez, de la mise en place du projet à la mise en ligne pour des médias tels que Melty, Minutebuzz, Hero, Fraiches, Grazia….

  • Lancer des transcriptions automatiques puis les corriger;
  • Créer les fichiers de sous-titres et les appliquer sur la vidéo, en respectant les process en place (emplacement, taille, typo, etc.);
  • Corriger les sous-titres ;
  • Archiver les projets quotidiennement ;
  • Communiquer sur l’avancement des tâches confiées.

A la fin de votre stage, vous aurez développé ces compétences.

  • Maîtrise des outils vidéo (Suite Adobe, Premiere etc.) ainsi que les outils à disposition (Trello, SPOTL, etc.) ;
  • Développement des qualités rédactionnel;
  • Apprentissage du processus de sous titrages ;
  • Développement de l'apprentissage de la langue anglaise par la traduction d’interview vers le français (5% de nos production).

Profil recherché

  • Master en sous-titre ou de traduction anglais/français
  • Vous êtes organisé, passionné, rigoureux
  • Maîtrise du français et de l'anglais
  • Intérêt pour les réseaux sociaux et les marques du groupe

Ce que l'on peut vous apporter

  • Un environnement agréable avec des locaux modernes et un superbe toit-terrasse
  • Une autonomie et montée en compétences rapide
  • Une entreprise dynamique avec un esprit start-up

Poste basé à Boulogne-Billancourt (Marcel Sembat).

#J-18808-Ljbffr
Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région

Développeur Fullstack PHP/JS - Leader de la traduction

Paris, ILE DE FRANCE Octopus IT

Publié il y a 10 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

La société

Cette startup a développé une solution tech permettant de traduire et de diffuser un site web en plusieurs langues.

Fondée en 2016, ils simplifient la traduction de sites web en proposant une solution clé en main et performante, avec des outils intuitifs de gestion des traductions. Ils s’adressent à tous les propriétaires et développeurs de sites web dans le monde.

50 000+ sites web utilisent déjà leur service pour le multilingue et la traduction.

Leur mission est de créer le leader mondial de la brique traduction pour les sites web, en proposant la meilleure expérience client possible, grâce à une équipe talentueuse et autour de valeurs clés :

  • Ambition : devenir la solution de référence dans le monde
  • Curiosité : apprendre et s’améliorer tous les jours
  • Pragmatisme : trouver des solutions
  • Bienveillance : prendre soin les uns des autres

Le poste

Vous rejoindrez l’équipe chargée de la plateforme, l’API et le Back Office.

Votre mission sera de concevoir, développer et maintenir les fonctionnalités.

Stack technique :

  • Symfony 4 et 5 / PHP 8
  • MySQL
  • AWS / Docker
  • SQS
  • Git / GitHub
  • Ansible

Votre profil

  • 3 ans d’expérience sur Symfony
  • Rigoureux dans la qualité du code, tests et autres bonnes pratiques
  • Autonome, volontaire, dynamique et entreprenant, souhaitant évoluer dans l’écosystème startup
  • Nice to have : A l’aise avec Javascript et connaissances de Git, AWS et Docker

Le salaire & avantages

  • 50-60K€ selon expérience
  • Carte Lunchr & Mutuelle
  • 3 jours de télétravail par semaine
  • Incentives organisés par la direction (voyage au ski prochainement)

Ce qu’on préfère

  • Être impliqué à fond dans une aventure avec de nombreux challenges techniques
  • Beaux locaux, terrasse, situés à proximité de Saint Lazare
  • Très bonne ambiance, équipe solidaire et orientée partage d’informations
  • Beaucoup de workshops en interne et catalogue de formations à votre guise
#J-18808-Ljbffr
Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région

Développeur Fullstack PHP/JS - Leader de la traduction

Octopus IT

Publié il y a 18 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

La société


Cette startup a développé une solution tech permettant de traduire et de diffuser un site web en plusieurs langues.

Fondée 2016, ils simplifient la traduction de sites web en proposant une solution clé en main et performante, avec des outils intuitifs de gestion des traductions. Ils s’adressent à tous les propriétaires et développeurs de sites web dans le monde.

50 000+ sites web utilisent déjà leur service pour le multilingue et la traduction.


Leur mission est de créer le leader mondial de la brique traduction pour les sites web, en proposant la meilleure expérience client possible, grâce à une équipe talentueuse et autour de valeurs clés :

  • Ambition : devenir la solution de référence dans le monde
  • Curiosité : apprendre et s’améliorer tous les jours
  • Pragmatisme : trouver des solutions
  • Bienveillance : prendre soin les uns des autres

Le poste

Vous rejoindrez l’équipe chargée de la plateforme, l’API et le Back Office.

Votre mission sera de concevoir, développer et maintenir les fonctionnalités.

Stack technique :

  • Symfony 4 et 5 / PHP 8
  • MySQL
  • AWS / Docker
  • SQS
  • Git / GitHub
  • Ansible

 

Votre profil

    • 3 ans d’expérience sur Symfony
    • Rigoureux dans la qualité du code, tests et autres bonnes pratiques
    • Autonome, volontaire, dynamique et entreprenant, souhaitant évoluer dans l’écosystème startup
    • Nice to have : A l’aise avec Javascript et connaissances de Git, AWS et Docker


Le salaire & avantages

  • 50-60K€ selon expérience
  • Carte Lunchr & Mutuelle
  • 3 jours de télétravail par semaine
  • Incentives organisés par la direction (voyage au ski prochainement)

Et plus encore…

Ce qu’on préfère

  • Être impliqué à fond dans une aventure avec de nombreux challenges techniques
  • Beaux locaux, terrasse, situés à proximité de Saint Lazare
  • Très bonne ambiance, équipe solidaire et orientée partage d’informations
  • Beaucoup de workshops en interne et catalogue de formations à votre guise


Ce poste a été soigneusement choisi par votre coach. Powered by Octopus IT, cabinet d’Experts en Recrutement Tech (CDI et clients finaux uniquement) – Visitez nous pour plus d’opportunités :

Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région
Soyez le premier informé

À propos du dernier Traduction Emplois dans France !

Bénévolat : Traduction de documents juridiques du français vers l'anglais pour une ONG internat[...]

Paris, ILE DE FRANCE Tousbenevoles

Publié il y a 7 jours

Emploi consulté

Appuyez à nouveau pour fermer

Description De L'emploi

Overview

Bénévolat : Traduction de documents juridiques du français vers l'anglais pour une ONG internationale

Mission proposée par La Chaîne de l'Espoir

La Chaîne de l’Espoir est une ONG internationale fondée en 1994. Elle a pour vocation de renforcer les systèmes de santé pour donner à chacun et en particulier aux enfants les mêmes chances de survie et de développement. Nous intervenons dans 28 pays par une approche globale, centrée sur l’enfant mais également sur les mères et les communautés défavorisées : prévention et dépistage, soins et chirurgie, formation et transferts de compétences, construction et équipement de structures hospitalières adaptées.

Dans le cadre de son évolution, La Chaîne de l’Espoir recherche des bénévoles pour effectuer de la traduction de documents juridiques du français vers l’anglais.

Missions proposées
  • Traduire des contrats, conventions et documents administratifs du français vers l’anglais
  • Garantir la clarté, la précision et la conformité des textes traduits
  • Contribuer au renforcement de l’action humanitaire de l’association en facilitant nos partenariats et démarches juridiques
Modalités
  • Mission bénévole, à distance
  • Engagement ponctuel ou régulier, selon vos disponibilités
  • Rejoindre La Chaîne de l’Espoir, c’est mettre vos compétences au service d’une cause essentielle : donner une chance aux enfants les plus vulnérables
Compétences et savoir-être
  • Excellente maîtrise du français et de l’anglais (écrit, vocabulaire juridique)
  • Rigueur, sens du détail et respect de la confidentialité
  • Expérience en traduction juridique souhaitée
Disponibilité demandée

Quelques heures par semaine

#J-18808-Ljbffr
Désolé, cet emploi n'est pas disponible dans votre région
 

Emplacements à proximité

Autres emplois à proximité de chez moi

Industrie

  1. shopping_bagAchats
  2. workAdministratif
  3. ecoAgriculture et élevage
  4. schoolApprentissage et formation
  5. apartmentArchitecture
  6. paletteArts du spectacle
  7. diversity_3Assistance sociale
  8. policyAssurance
  9. directions_carAutomobile
  10. flight_takeoffAviation
  11. account_balanceBanque et finance
  12. local_floristBien-être
  13. local_mallBiens de grande consommation (FMCG)
  14. storeCommerce et distribution
  15. request_quoteComptabilité
  16. supervisor_accountConseil en gestion
  17. person_searchConseil en recrutement
  18. constructionConstruction
  19. brushCréatif et digital
  20. currency_bitcoinCryptographie et blockchain
  21. medical_servicesDentaire
  22. gavelDroit et justice
  23. electrical_servicesÉlectronique
  24. boltÉnergie
  25. schoolEnseignement et formation
  26. engineeringExploitation minière
  27. precision_manufacturingFabrication et production
  28. gavelFonction publique
  29. child_friendlyGarde d’enfants
  30. foundationGénie civil
  31. supervisor_accountGestion
  32. checklist_rtlGestion de projet
  33. beach_accessHôtellerie - Restauration
  34. local_gas_stationHydrocarbures
  35. smart_toyIA et Technologies émergentes
  36. home_workImmobilier
  37. precision_manufacturingIndustrie
  38. scienceIndustrie chimique
  39. codeInformatique et logiciels
  40. shopping_cartInternet - Ecommerce
  41. emoji_eventsJeunes diplômés
  42. inventory_2Logistique et entreposage
  43. sports_soccerLoisirs et sports
  44. handymanMaintenance et entretien
  45. campaignMarketing
  46. buildMécanique
  47. local_hospitalMédecine
  48. perm_mediaMédias et relations publiques
  49. clean_handsNettoyage et assainissement
  50. biotechPharmaceutique
  51. scienceRecherche et développement
  52. groupsRessources humaines
  53. health_and_safetySanté
  54. securitySécurité de l’information
  55. securitySécurité publique
  56. support_agentService client et assistance
  57. diversity_3Services sociaux
  58. medical_servicesSoins infirmiers
  59. wifiTélécommunications
  60. psychologyThérapie
  61. beach_accessTourisme
  62. local_shippingTransport
  63. point_of_saleVentes
  64. petsVétérinaire
Tout afficher Traduction Emplois